<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Lost in translation, oops</title>
	<atom:link href="http://icelandweatherreport.com/2008/05/lost-in-translation-oops.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://icelandweatherreport.com/2008/05/lost-in-translation-oops.html</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 15:07:04 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Sonja</title>
		<link>http://icelandweatherreport.com/2008/05/lost-in-translation-oops.html/comment-page-1#comment-685</link>
		<dc:creator>Sonja</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 May 2008 19:12:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icelandweatherreport.com/?p=897#comment-685</guid>
		<description>Thank you Sigvaldi. I couldn&#039;t remember the line 100% so I just skipped it. See what happens when you are in a hurry :) All I remembered was the english translation back to Icel. Hún var gefin Njáli ung, and it didn&#039;t quite fit.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you Sigvaldi. I couldn&#8217;t remember the line 100% so I just skipped it. See what happens when you are in a hurry <img src='http://icelandweatherreport.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  All I remembered was the english translation back to Icel. Hún var gefin Njáli ung, and it didn&#8217;t quite fit.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: alda</title>
		<link>http://icelandweatherreport.com/2008/05/lost-in-translation-oops.html/comment-page-1#comment-666</link>
		<dc:creator>alda</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 May 2008 13:28:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icelandweatherreport.com/?p=897#comment-666</guid>
		<description>Ah. I get it now. Thanks. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah. I get it now. Thanks. <img src='http://icelandweatherreport.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sigvaldi Eggertsson</title>
		<link>http://icelandweatherreport.com/2008/05/lost-in-translation-oops.html/comment-page-1#comment-665</link>
		<dc:creator>Sigvaldi Eggertsson</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 May 2008 12:21:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icelandweatherreport.com/?p=897#comment-665</guid>
		<description>Alda, to continue what Sonja wrote above, you probably recall the line from Njála where Bergþóra says &quot;Ung var ég gefin Njáli&quot; 
Then try to give a direct translation of that in English.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alda, to continue what Sonja wrote above, you probably recall the line from Njála where Bergþóra says &#8220;Ung var ég gefin Njáli&#8221;<br />
Then try to give a direct translation of that in English.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: alda</title>
		<link>http://icelandweatherreport.com/2008/05/lost-in-translation-oops.html/comment-page-1#comment-664</link>
		<dc:creator>alda</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 May 2008 18:22:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icelandweatherreport.com/?p=897#comment-664</guid>
		<description>Sonja - who married Neil Young? Or was it Njál Young ...? ;)

Rozanne - very weird indeed. And lol at your correction!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sonja &#8211; who married Neil Young? Or was it Njál Young &#8230;? <img src='http://icelandweatherreport.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Rozanne &#8211; very weird indeed. And lol at your correction!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rozanne</title>
		<link>http://icelandweatherreport.com/2008/05/lost-in-translation-oops.html/comment-page-1#comment-663</link>
		<dc:creator>Rozanne</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 May 2008 15:23:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icelandweatherreport.com/?p=897#comment-663</guid>
		<description>Correction: I don&#039;t know what made &lt;i&gt;him&lt;i&gt; pop into my head.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Correction: I don&#8217;t know what made <i>him</i><i> pop into my head.</i></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rozanne</title>
		<link>http://icelandweatherreport.com/2008/05/lost-in-translation-oops.html/comment-page-1#comment-662</link>
		<dc:creator>Rozanne</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 May 2008 15:22:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icelandweatherreport.com/?p=897#comment-662</guid>
		<description>How weird to see John Fogerty featured in your blog post. Just a few days ago, I was wondering what ever happened to him. I remembered that he&#039;d embarked on a solo career back in the &#039;80s, but didn&#039;t know if he&#039;d then slipped into oblivion. I don&#039;t know what made me pop into my head. Maybe I heard an old CCR song while I was in the grocery store or something.

Anyway, it sounds like he&#039;s a bit of a clean freak. I hope he isn&#039;t going the route of Howard Hughes.

And, yeah, most certainly his request was for Ivory soap.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How weird to see John Fogerty featured in your blog post. Just a few days ago, I was wondering what ever happened to him. I remembered that he&#8217;d embarked on a solo career back in the &#8217;80s, but didn&#8217;t know if he&#8217;d then slipped into oblivion. I don&#8217;t know what made me pop into my head. Maybe I heard an old CCR song while I was in the grocery store or something.</p>
<p>Anyway, it sounds like he&#8217;s a bit of a clean freak. I hope he isn&#8217;t going the route of Howard Hughes.</p>
<p>And, yeah, most certainly his request was for Ivory soap.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sonja</title>
		<link>http://icelandweatherreport.com/2008/05/lost-in-translation-oops.html/comment-page-1#comment-661</link>
		<dc:creator>Sonja</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 May 2008 13:42:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icelandweatherreport.com/?p=897#comment-661</guid>
		<description>Ha ha ha. Fílabeinshvít sápa. Ha ha ha Þetta er algjör snilld. 

Mér datt í hug í þessu samhengi &#039;þýðingin´ á Njálu, þar sem Neil Young var ein söguhetjan.  &lt;i&gt;She married Neil Young. &lt;/i&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ha ha ha. Fílabeinshvít sápa. Ha ha ha Þetta er algjör snilld. </p>
<p>Mér datt í hug í þessu samhengi &#8216;þýðingin´ á Njálu, þar sem Neil Young var ein söguhetjan.  <i>She married Neil Young. </i></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://icelandweatherreport.com/2008/05/lost-in-translation-oops.html/comment-page-1#comment-660</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 May 2008 07:05:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icelandweatherreport.com/?p=897#comment-660</guid>
		<description>Ohh, maltranslations...

Our trade, it should have more clout.  Those in our trade who KNOW THEIR FRIGGING LANGUAGES, I mean.

Could you write more articles about those?

They get wars going, they are EVERYWHERE, and unless one knows the origin language, they are rather hard to detect. Did you know that even Shakespeare in German is riddled with bogus translations of easy stuff? (&quot;Du sollst die Akte selber sehn.&quot;)

Imaginiere Grüße in Kursivschrift. Mein Netzteil hat strenge Ausgabemacht!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ohh, maltranslations&#8230;</p>
<p>Our trade, it should have more clout.  Those in our trade who KNOW THEIR FRIGGING LANGUAGES, I mean.</p>
<p>Could you write more articles about those?</p>
<p>They get wars going, they are EVERYWHERE, and unless one knows the origin language, they are rather hard to detect. Did you know that even Shakespeare in German is riddled with bogus translations of easy stuff? (&#8220;Du sollst die Akte selber sehn.&#8221;)</p>
<p>Imaginiere Grüße in Kursivschrift. Mein Netzteil hat strenge Ausgabemacht!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: alda</title>
		<link>http://icelandweatherreport.com/2008/05/lost-in-translation-oops.html/comment-page-1#comment-657</link>
		<dc:creator>alda</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 May 2008 01:07:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icelandweatherreport.com/?p=897#comment-657</guid>
		<description>Dumdad - um, actually, I don&#039;t think it is.

REC - interesting!

JD - thanks for the link. I&#039;ve spent far too much time browsing when I should be doing other things ...

andrea - phew, that&#039;s a relief!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dumdad &#8211; um, actually, I don&#8217;t think it is.</p>
<p>REC &#8211; interesting!</p>
<p>JD &#8211; thanks for the link. I&#8217;ve spent far too much time browsing when I should be doing other things &#8230;</p>
<p>andrea &#8211; phew, that&#8217;s a relief!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: andrea</title>
		<link>http://icelandweatherreport.com/2008/05/lost-in-translation-oops.html/comment-page-1#comment-656</link>
		<dc:creator>andrea</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 May 2008 23:29:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icelandweatherreport.com/?p=897#comment-656</guid>
		<description>From his list of demands I&#039;m guessing that refusing to wash himself is not an option, Ivory or not.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>From his list of demands I&#8217;m guessing that refusing to wash himself is not an option, Ivory or not.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

